samedi 4 décembre 2010

L'âme oblique: presentación aplazada




La presentación del libro L'âme oblique / El alma oblicua se hará en 17 de Diciembre. Problemas con el dinero en el Cervantes. Dinero por ahí, dinero por allá. ¿Dónde estará el dinero?




Y esta vez sí que puedo ir (si no tenemos más nieve que nos impida viajar).


Lugar del "bautizo": Centre culturel Franco-Japonais TENRI.


Más información: leseditionsdupaquebot.com




Gracias a todos por creer en la difusión de la poesía. Gracias por la "interexpresividad" con las precisas imágenes de Julio Silva.




Gracias y ya os contaré.

jeudi 14 octobre 2010




Hoy es un gran dia.


Hoy recitara Vicente Cervera Salinas en el Instituto Cervantes de Paris.


Hoy, en Paris, se presentara la traduccion de L'âme oblique.




Hoy, no encuentro los acentos "castellanos" en el teclado "francés".


No estaré. Pero aun asi, estoy MUY emocionada.


Longue vie à L'âme oblique.




Merci aux Editions du Paquebot, à Pablo Lopez Martinez, Françoise Morcillo, Julio Silva. Gracias a todos por conseguir la publicacion de esta obra.




samedi 2 octobre 2010

El quijote e Internet


Octubre.


El Quijote.


Hay que tener una web cam para participar. Yo no tengo.


Si podéis leed algunas frases a mi salud y a todos los que no pueden participar a esta actividad lúdica porque no les ha llegado el p... sueldo que les prometió el estado...para poder ponerse al día con las "nuevas" tecnologías. En retraso...yo también voy a llegar tarde a mis clases y se quedarán mirando el cielo por las ventanas MIS alumnos. De todos modos, no soy responsable. Soy como ellos quieren que seamos. Pero eso sí, escribo como yo quiero escribir. Y hoy hay HUELGA.


Una cosita más: no venderé mi ejemplar del quijote por una web cam.


Je veux aller sur l'île avec M

et inventer moi aussi l'histoire de cet homme

qui n'avait que bien trop peu de haine

pour s'emplir lui aussi les yeux de larmes d'or



mercredi 28 juillet 2010

Les Éditions du Paquebot- "L'âme oblique"


Podremos disfrutar dentro de muy poco de la traducción francesa del Alma oblicua de Vicente Cervera Salinas en esta editorial "Les Éditions du Paquebot" unida a imágenes de Julio Silva (edición bilingue). Huellas de Françoise Morcillo, Pablo Lopez Martinez y yo. (http://www.leseditionsdupaquebot.com/)


Gracias.

mardi 6 juillet 2010

Copia de un post de David González:

sábado 3 de julio de 2010
Subasta pública por Internet de mi último libro de poemas: No hay tiempo para libros (Nadie a salvo):
Bueno. Subasto públicamente a través de Internet mi último libro de poemas: No hay tiempo para libros (Nadie a salvo). Es un libro que contiene 51 poemas con determinadas innovaciones formales o gramaticales, por lo que no puedo colgar ningún poema a modo de ejemplo no vaya a ser que alguien me copie. Sí puedo decir que entre los 51 poemas hay fotografías intercaladas de Alejandro Zapico, Teodoro Hernando Acero, Juan Tizón, Julia Velázquez y David Brunner, más 3 ilustraciones de Harold, un artista que vende por la calle a cambio de la voluntad sus dibujos. Cuenta con un prólogo de Ainhoa Sáenz de Záitegui. Y con dos apéndices: 2 álbumes de fotografías: 1 con fotos del proceso de reescritura y selección de poemas, y el otro con fotografías en las que salgo con las distintas personas, artistas o no, con las que estuve desde que empecé a escribir el poemario hasta ayer mismo en que lo di por finalizado. La puja se inicia en 600 euros, en concepto de los derechos de autor. La puja se inicia hoy y termina el día de mi cumpleaños: el 29 de septiembre. Pueden pujar tanto editores como particulares. La fotografía de portada es la que va debajo de estas líneas y es obra de Alejandro Zapico. Os ruego que si os parece bien, le deis cancha a esta pública subasta a través de vuestros cuadernos de bitácora. De todos modos he creado un evento en Facebook con esta información. Gracias.

Publicado por David González, poeta.

vendredi 2 juillet 2010

Entre dos ríos

"-Ya la geografía empieza a quedarse en el terreno del dinero...", suelta Julia en voz alta.
"-Mejor", sigue Mercedes sin vacilar.
"-...porque empiezo a sentirme cerca de todo. De aquí y de allá. Empiezo a sentir que ya da igual. Que la geografía puede resultar otra cosa que ser una distancia entre un río y otro. Estoy pensando en que podría pensar de nuevo, sin miedo e incluso con ganas", deja caer Julia casi sin retomar su respiración.
Mercedes la mira quitándose sus gafas de sol. Y Julia continúa:
"-PERO mis dudas encuentran equilibrio sólo si sigo estas reglas:
-Pasar tiempo con gente que tiene verdaderamente ganas de compartirlo conmigo
-Beber vino y sólo él que me gusta.
-Hablar menos, escuchar más.
-Observar sin cerrar los ojos.
-Sentir pero también reír.
-Alejar influencias, acercar los consejos.
-Vivir, aunque sea sola.
-Quedar con personas y ya no solo con gente.
-Valorar y preservar. Arriesgarme. Arriesgarme. Arriesgarme de verdad en luchas difíciles. Seguir abandonando lo que releva de la nada.
-Dejar que me seducen, pedir que me seducen, exigirlo.
Nos merecemos todas respeto, amor y conversaciones."

Y Julia vuelve a ajustarse las gafas de sol, sin decir nada.

mercredi 23 juin 2010

Condrieu


Hoy es día de paseo. Un paseo largo. Seguiremos el río. Intentaremos no tirarnos al agua aunque el calor por fín haya vuelto. No nos tiraremos al agua porque hace tiempo que no nos hemos bañado. Esperaremos a Agosto, cuando el sol pueda acogernos al salir del agua. Porque siempre hay una salida, afortunadamente.


Aujourd'hui est une jour de promenade. Une longue promenade. Nous suivrons le fleuve. Nous tâcherons de ne pas nous jeter à l'eau même si la chaleur est enfin de retour. Nous ne nous jetterons pas à l'eau parce que ça fait longtemps qu'on ne s'est pas baigné. Nous attenderons le mois d'Août, lorsque le soleil pourra nous accueillir en sortant de l'eau. Parce qu'il y a toujours une sortie, heureusement.

¿Y porqué no despertarse de nuevo de la embriaguez?


"ENIVREZ-VOUS"


Il faut être toujours ivre. Tout est là: c'est l'unique question. Pour ne pas sentir l'horrible fardeau du Temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans trêve. Mais de quoi? De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise. Mais enivrez-vous. "


Extrait de Du vin et du haschich, Charles Baudelaire.


Embriáguese

Siempre hay que estar ebrio. Todo está en eso: es de lo único que se trata. Para no sentir la carga horrible del Tiempo que destroza sus hombros y os tumba hacia la tierra, tiene que embriagarse sin tregua. Pero ¿con qué? Con vino, con poesía o con virtud, a su manera. Pero embriáguese.


Según Baudelaire.

(siento los errores...estoy cansada últimamente)

mercredi 9 juin 2010

Je cultive une rose blanche, "en vers" et contre tout.

Cultivo una rosa blanca
En julio como en enero
Para el amigo sincero
Que me da su mano franca

Y para el cruel que me arranca
El corazón con que vivo
Cardo ni ortiga cultivo
cultivo una rosa blanca

José Martí

Je cultive une rose blanche
En juillet comme en janvier
pour le grand ami vrai
qui me donne sa main franche

Et pour le cruel qui m'arrache
Le coeur par lequel je vis
Chardon ni ortie je ne cultive
je cultive une rose blanche

D'après José Martí

vendredi 4 juin 2010

CHARO Y OTROS POEMAS
Eres un poema, cierto, pero no uno de ésos
que se pudren en las páginas de oscuras
antologías del siglo dieciocho
o fanzines de los años noventa: tú eres uno
que todo el mundo se sabe, cuyos versos repiten
en la radio y en la escuela, y la gente se dice
ante una chica bonita, o si se hacen unas risas,
o son felices, o, sobre todo, al llegar a casa
mientras fuera está cayendo la tormenta del milenio.

José Daniel Espejo

jeudi 20 mai 2010

El Hilo de Ariadna







Lyon es:
las formas geométricas,
como romper con techos el cielo tan bajo.
Lyon odia:
los círculos y
más aún cuando van cerrados.
Lyon c'est:
les formes géométriques,
comme percer avec des toits le ciel si bas.
Lyon déteste:
les cercles et
plus encore lorsqu'ils se ferment.

Id Taste




Un groupe de trois musiciens. L'électronique par le biais du rock. Doux mariage que ces deux essences provocantes réunies sur une même scène. Le bleu des lumières que nous avons pu apprécier lors d'un de leurs concerts au Rail Théâtre n'a pas pu nous faire douter de la qualité des intentions. Nous y sommes allés, nous en redemandons encore.



Un grupo de tres músicos. La electrónica a través del rock. Dulce unión que aquellas dos esencias provocadoras juntas en el mismo escenario. El azul de las lucez del que pudimos disfrutar durante un de sus conciertos en el Rail Théâtre no pudo hacernos dudar de la calidad de las intenciones. Fuimos y pedimos más.

samedi 15 mai 2010

Su madre. 1.0

Al tapar la sartén de la cocina de juguete de mi sobrina, ella me paró el brazo y me susurró algo que su hermanastra le había confesado en un columpio. "Creo que mi madre intenta matarme... no se dar cuenta... lo está haciendo". Yo, no supe qué decir. Creo que es verdad. Salió por su boca.

jeudi 13 mai 2010


La fusion

En me levant,
le monde m'embrasse
sur ta bouche, homme.



D'après Juan Ramon Jimenez

mardi 4 mai 2010

Los productos de maquillaje Chanel




Los productos Chanel no tienen nada que ver con la literatura pero, lo siento, deberían introducirse en ella. Creo que sus máscaras para pestañas son las ventanas abiertas de una cierta mujer pintada y nunca capturada en poesía, creo que sus brillantes para labios son la firma que sella una carta de amor, creo que sus pinta uñas son como marcapáginas de libros de mesita. No sé, creo que Chanel, cuando una lleva algo de esta marca, se da cuenta que algo cambia en ella. Chanel también provoca cosquilleos (cf. blog de Culturajos).


Y es como la literatura que hace del escritor un gost writer...¿Quién fabrica realmente Chanel?




Pequeña, pero que pequeñísima reflexión, bajo un cielo execrable.

dimanche 2 mai 2010

Non je n'étais pas au SOS 4.8 de Murcia. Non je n'ai pas pu me retrouver dans l'incommunication ni même au beau milieu des plus grands pissoires murciens.

Je n'ai surtout pas pu voir ce qu'il s'y passait et ça m'aurait bien plu d'y être encore plus cette troisième édition. En écoutant Radio 3 j'ai quand même pu savourer quelques exploits musicaux bien que tout me semblait bien "préparé". C'est vrai, comment se fait-il que tout semble si bien aller?

C'est parce que c'était en Espagne, avec des "jeunes" dynamiques pleins de présents.
Peut-être que je pourrais retrouver ça ici dans pas longtemps.
Ceci dit, ici aussi y'a des trucs pas mal du tout. Y'a des années de traditions, de réputations et d'histoires. C'est lourd tout ça non?
Bref, voilà, j'ai bien aimé les sons, à distance, de Franz FerdinandO, de The Sunday Drivers. Je me suis endormie juste avant Fat Boy Slim...
Pour l'instant, pas de concert à l'horizon...autocastration vu que y'a un possible oral au bout du chemin nommé CAPES. Ceci dit, le SOS est passé et pourquoi être déçue une fois de plus...je ne suis pas dur, il est vrai que là-bas, on a l'art des rencontres alors sincèrement, en attendant THE festival, y'a de bons films à voir ICI.
Et cette semaine, c'est 21 gramos qui est à mon affiche. Je vous en parle après la séance...

Bienvenu(e) / Bienvenido (a)

Ceci est encore un essai de prise de parole. Esto es aún otro intento de toma de palabra.
"Entre deux langues" pour nous servir. "Entre dos lenguas" para servirnos.
De la littérature, du cinéma, de la photo, de la musique, de la peinture... et de la traduction.
Literatura, cine, foto, música, pintura... y traducción.